麦克白中的Out out brief candle去吧短暂的蜡烛这句台词有什么特别之处吗

麦克白中的Out out brief candle去吧短暂的蜡烛这句台词有什么特别之处吗

在莎士比亚的剧作中,《麦克白》是他创作的一个悲剧作品。这个戏剧讲述了一个虚构的苏格兰王国和英格兰之间的战争,以及当时苏格兰王位继承权上的斗争。这部戏不仅展示了人性的黑暗面,也反映了人的弱点、贪婪和野心。

其中一句最著名的台词就是'Out, out, brief candle!'(去吧,短暂的蜡烛!)。这句话出现在第一幕第五场,当麦克白杀死杜诺姆后,他手中的剑刺穿杜诺姆的手臂,并对其说:“Life's but a walking shadow; a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury signifying nothing.”(生活不过是一个走动着的人影;一个穷小子在舞台上扮演自己的角色,一小时后就再也听不到他的声音。这是一个愚蠢的小故事,全是噪音与狂暴,但意义何其微薄。)

这里,“life”指的是生命本身。“a walking shadow”意味着生命像是一道阴影,随风摇摆而已,而不是有真正实体或存在感。“a poor player”则描述了人类作为社会角色的状态——我们在世界上扮演我们的角色,一旦我们离开舞台,我们就再也不会被听到或记住。而“full of sound and fury signifying nothing”,则表达了一种对于人生无意义深刻认识——即使我们做出的努力充满激情和力量,但最终还是没有任何实际效果。

这个段落揭示了莎士比亚如何用简单而强烈的话语来传达复杂的情感和思想。在此背景下,“Out, out, brief candle!”可以理解为一种对生命有限性以及人们追求永恒但无法实现这一目标的一种哀叹。它提醒我们,即使是那些看似光辉灿烂的事物,最终都会熄灭,就像一支蜡烛一样。

"Life's but a walking shadow" 这个观点,在很多文化中都有所体现,比如佛教哲学中的“苦难循环”。佛教认为,无论个人是否意识到,这个世界都是由痛苦组成并且会继续重复下去,这些痛苦包括生老病死等自然法则,以及由于人类行为引起的心理困扰。这种观念与莎士比亚关于生命无常态度相呼应。

另一方面,与“Out, out, brief candle!”含义相近的是希腊神话中阿尔忒弥斯女神的一句名言: "All things must come to dust."(所有事物终将归于尘土),表明一切事物都是转瞬即逝,不可能持久。这也是许多宗教信仰之一,他们相信死亡之后会有一种更高级别或者精神层面的存在,这样可以超越物理身体失去功能后的那种结束状态,从而赋予死亡某种意义,使其不那么恐惧,因为它们提供了一条通往永恒或更高境界的道路。

总结来说,“Out, out, brief candle!”是一个强调生命短暂且脆弱的地方,它通过以诗意化方式描绘人类经验,让读者深入思考自己对于人生的态度以及对未知未来恐惧或渴望。通过这样的语言技巧,莎士比亚展现出了他对人性的洞察力,同时也让现代读者能够从历史作品中找到共鸣,为他们提供一些关于宇宙、命运及自身位置的问题答案。

猜你喜欢